小さくても大切な出来事。
“Who do you think I am?”
ある方のブログの中で出てきたフレーズ
他は全て日本語なのに、この文だけ英語で
初めて自力で意味を理解したフレーズなんです。
いつもは英語が出てきただけで挑戦する前に諦めるのに
「どうせ・・・無理無理」と思った後に、
でも、見たことある文型だし、ちょっと解いてみようと挑戦し
理解できた記念すべき最初のフレーズなんです。
前後の日本語の文に助けられたことも大きいけど
「私を誰だと思ってるの?」って意味が分かった時、
これだけ英語にした気持ちも何となく理解できて
ニッコリしちゃった。
そして、「じゃぁ"What do you think I am?”も使うのだろうか?」
と、疑問も出てきて、レッスンの時に質問したりして
「使うよ~。女の子が喧嘩のとき言いそうな言葉だね!」って
「じゃぁ豆、『何様のつもり?』はなんて言うか分かる?」と・・・
「何様って自分のことじゃないから」とヒントを頂き
『Who do you think you are?』って、分かった時
嬉しさが込み上げてきました。
なんか私の頭の中のシナップスが、四方八方へ動き始めた感じがするの。
正しい答えに伸びてるわけじゃあ無いけど
今までは動いてなかった『英語』って分野のスイッチが入った感じです。
間違えても、見当はずれでも、今はいいんだ、
脳が英語に反応して、答えを求めて動いたんだから
まだ先生に怒られてばかりだけど
それでも、いいの~!だって英語に反応し始めたんだもの。
そう、今なら先生が言ってた「上手くなれるよ」
って言葉も信じられるよ。
信じられたから大丈夫!きっと私は上手くなれるよ。
楽しみだな
My brain's synapses moving.
So I belive I speak English well now.
I'm looking forward to speaking English well.
“Who do you think I am?”
ある方のブログの中で出てきたフレーズ
他は全て日本語なのに、この文だけ英語で
初めて自力で意味を理解したフレーズなんです。
いつもは英語が出てきただけで挑戦する前に諦めるのに
「どうせ・・・無理無理」と思った後に、
でも、見たことある文型だし、ちょっと解いてみようと挑戦し
理解できた記念すべき最初のフレーズなんです。
前後の日本語の文に助けられたことも大きいけど
「私を誰だと思ってるの?」って意味が分かった時、
これだけ英語にした気持ちも何となく理解できて
ニッコリしちゃった。
そして、「じゃぁ"What do you think I am?”も使うのだろうか?」
と、疑問も出てきて、レッスンの時に質問したりして
「使うよ~。女の子が喧嘩のとき言いそうな言葉だね!」って
「じゃぁ豆、『何様のつもり?』はなんて言うか分かる?」と・・・
「何様って自分のことじゃないから」とヒントを頂き
『Who do you think you are?』って、分かった時
嬉しさが込み上げてきました。
なんか私の頭の中のシナップスが、四方八方へ動き始めた感じがするの。
正しい答えに伸びてるわけじゃあ無いけど
今までは動いてなかった『英語』って分野のスイッチが入った感じです。
間違えても、見当はずれでも、今はいいんだ、
脳が英語に反応して、答えを求めて動いたんだから
まだ先生に怒られてばかりだけど
それでも、いいの~!だって英語に反応し始めたんだもの。
そう、今なら先生が言ってた「上手くなれるよ」
って言葉も信じられるよ。
信じられたから大丈夫!きっと私は上手くなれるよ。
楽しみだな
My brain's synapses moving.
So I belive I speak English well now.
I'm looking forward to speaking English well.
# by mame11911 | 2013-02-04 18:22 | daily life